Fjordenes land, der ligger i den nordlige og vestlige del af den skandinaviske halvø, har et enkelt statssprog. Men i Norge har den to officielle former, og indbyggerne i staten bruger "bokmål" som en bogtale og "nyunoshk" som den nye nordmand. Begge sproglige former er til stede i absolut alle aspekter af livet, og nordmænd kan modtage uddannelse, se tv -programmer, lytte til radio eller søge officielle organisationer, der bruger bokmål og Nyunoshka.
Lidt statistik og fakta
- For helt at forvirre resten af verden kom nordmændene med et par flere former for deres statssprog. I Norge bruges også "Riksmol" og "Högnoshk", som, selvom de ikke er officielt accepteret, er populære,
- 90% af landets indbyggere bruger bokmål og riksmål som deres daglige sprog, mens mindre end 10% bruger Nyunoshkom.
- Alle norske dialekter sporer deres oprindelse tilbage til det oldnordiske sprog, der løb gennem det moderne Sverige, Norge og Danmark.
- I middelalderen blev dansk hovedsprog i den norske elite. Det forblev nordmændenes skriftsprog indtil første halvdel af 1800 -tallet.
- Det moderne norske alfabet indeholder de samme 29 bogstaver som dansk.
Antallet af dialekter, der tales i den norske provins, tæller mere end et dusin. Forskelle i grammatik og syntaks giver os mulighed for at tale vores egne dialekter i næsten alle norske landsbyer.
Turistnotater
Når du er i Norge på en forretningsrejse eller på ferie, skal du være forberedt på, at engelsk kun forstås i store bosættelser og hovedsageligt af repræsentanter for den yngre generation. Nordmænd er meget konservative og har ikke travlt med at lære fremmedsprog, på trods af globaliseringsprocesserne og tiltrædelsen af Schengenområdet.
På store hoteller og i nærheden af nationale attraktioner kan der normalt findes oplysninger på engelsk, men passage af andre turistruter kan forårsage nogle "oversættelsesvanskeligheder".