Etiopiens næststørste befolkning på det "sorte" kontinent, Etiopien kendetegnes ved betydelig etnokulturel mangfoldighed. Mere end 90 millioner mennesker bor på dens område, der repræsenterer over hundrede etniske grupper og nationaliteter. Det er ikke overraskende, at der også er rigtig mange dialekter og dialekter i republikken, men der er kun ét officielt sprog i Etiopien - amharisk.
Lidt statistik og fakta
- 89 sprog og dialekter tales på Etiopiens område.
- På trods af statssprogets status er amharisk ikke det mest almindelige i Etiopien. Det tales kun af omkring 25 millioner mennesker, eller 29% af alle indbyggere i republikken.
- De mest almindelige i landet er dem, der taler Oromo -sproget. Dens talere udgør mere end en tredjedel af alle etiopiske borgere.
- Og i de senere år er amharisk ophørt med at være sproget for folkeskoleundervisning på mange territorier i republikken. Det blev erstattet af den samme Oromo eller en anden populær - tigrinya. Modersmålsundervisningssystemet er en vigtig præstation for et ungt demokrati i Etiopien.
Fra antikvarebutikken
Etiopiere bruger Ge'ez eller etiopisk skrift til at skrive. Interessant nok bruges den som den primære stavemåde for flere sprog i landet. For første gang dukkede etiopisk skrift op i det 5. århundrede for at registrere Ge'ez -sproget, som var udbredt i Aksun -kongeriget.
I dag er etiopisk skrift også sproget i liturgien i de ortodokse og katolske kirker i Etiopien.
Litteraturens begyndelse på amharisk begyndte allerede i 1300 -tallet, da etiopierne begyndte at indspille krigssange og føre historiske optegnelser.
Det eksotiske navn på Tigrinya -sproget stemmer overens med navnet på provinsen Etiopien, hvor det største antal af dets talere i landet bor. I provinsen Tigray taler mindst 7 millioner mennesker tigrinya. Yderligere to millioner bor i nabostaten Eritrea, som blev uafhængig af Etiopien i 1993.
Note til turister
Det vigtigste og mest talte fremmedsprog i Etiopien er engelsk. Det bruges til undervisning i gymnasier og højere uddannelsesinstitutioner i landet. På turiststeder oversættes menuer på restauranter, kort, trafikmønstre og endda vejskilte nødvendigvis til engelsk. På museer og attraktioner er det bedre at bruge tjenesterne fra en engelsktalende guide.